After our feature about the visit of the modern Beechcraft Textron Aviation T-6C Texan II to Uruguay and its formation flight with a veteran AT-6D of the Fuerza Aérea Uruguaya (Uruguayan Air Force – FAU) we leave you a selection of images of these two beauties, young and old!

We kindly invite our readers to read the full feature on our Website, following this link: Turbo & piston trainers: Texan II visit to Uruguay.

Texan T-6D (FAU 366) pulls away at the end of RWY 10 at the Brigada Aérea II/Es ascenso al final de la cabecera de la pista 10, en la Brigada II. Al fondo la Ruta 5 y casas de oficiales de la Base Aérea. (FAU)
Crowd pleaser at the EMA (Escuela Militar de Aeronáutica)/FAU 366 sobrevolando la EMA. (FAU)
The Pratt & Whitney R-1340 roaring away!/El motor recíproco radial R-1340 en pleno rugido! (FAU)
FAU 366 recto y nivelado/Straight & level; sheer beauty! (FAU)
FAU 366 on a 90 degrees steep turn/En viraje escarpado! (FAU)
Fast and low, then pull up!/Pasaje bajo y veloz, seguido por un “bastonazo”! (FAU)
The warrior rests.Observe the FAU B-25 Mitchell bomber in the background/Descanso del guerrero en el Museo Aeronáutico Jaime Meregalli. A la izq. la silueta del bombardero B-25 Mitchell “Charrúa” de la FAU.(Imagen Tabaré Ifrán)
Front cockpit of FAU 366/ Cabina delantera del AT-6D.(Gerardo Tajes)
Back home: Brigada II was one of several homes, seen by the FAU Texan fleet whilst operational/De regreso a casa: Durazno, una de las varias moradas de la flota de Texan durante su servicio en la Fuerza Aérea Uruguaya. (FAU)
At Melilla aerodrome/Aeródromo de Melilla. (FAU)
The now FAU Captain Martín Abreu (right) with the Beechcraft pilot and T-6C Texan II (N3000B)/El actual Cap. (Av.) Martín Abreu (der.) con el piloto del demostrador de la fábrica Beechcraft. (Martín Abreu)
The Pratt & Whitney PT6A-68A ready for inspection/El motor turbohélice Pratt & Whitney PT6A-68A listo para la inspección. (Martín Abreu)
View from the Texan II HUD; AT-6D FAU 366 tails the camera ship, FAU 534 (an Airbus C-212)/La vista a través del HUD del Texan II, con el FAU 366 adelante por detrás del C-212 (FAU 534).(Martín Abreu)
Old & new Texans over Uruguay/El veterano y su joven alumno, sobre un verde Uruguay! (FAU)
FAU 366 flies near the Escuela Militar de Aeronáutica, near Pando/ El FAU 366 sobrevuela la EMA con la ruta 101 debajo. (FAU)
Beechcraft pilots showing the aircraft to the Brigadiers/El Texan II siendo demostrado a Brigadieres de la FAU. (Martín Abreu)
Both Texans fly over the Escuela Militar de Aeronáutica-EMA (Air Force Academy) seen below FAU 366/ Ambos Texans sobrevuelan la Escuela Militar de Aeronáutica-EMA adyacente a la Ruta Nacional 101. (FAU)
From Montevideo T-6C tail number N3000B flew to the Brigada II in Durazno, home of the service combat squadrons/Luego de su vuelo desde la Brigada I, N3000B se trasladó hacia la Brigada II de Durazno, cuna de la aviación de combate oriental. (FAU)
Both Texans before the flight at the Brigada I near Montevideo. The only FAU pilot to fly FAU 366 – now retired Brigadier General Ismael Alonzo – seen here on the aircraft’s wing./Los dos Texans antes del vuelo en la Brigada I cercana a Montevideo. El ahora retirado Brigadier General Ismael Alonzo – único piloto del FAU 366 – visto aquí sobre el ala de la aeronave. (Diego Uminsky)
The then 1st. Lt. Martín Abreu – a FAU flying instructor – straps into N3000B – before a flight/El entonces Tte.1ro. (Av.) Martín Abreu se prepara para la puesta en marcha a bordo de N3000B. (Martín Abreu)
Hello grandpa!!!/Hola Abuelo! (FAU vía Martín Abreu)
Get ready!!/Listos!! (Diego Uminsky)
Smoke ON!!/ Humo AHORA!! (Diego Uminsky)
The view from the camera ship, a FAU Airbus C-212 Aviocar whilst departing the Brigada I/La vista desde el portalón del Airbus C-212 Aviocar de la FAU, carreteando en dirección a la pista de despegue de Carrasco. (Diego Uminsky)
Preflight checks prior to start-up. FAU pilot 1st. Lt. Martin Abreu gets ready in the front cockpit./Pre vuelo previa puesta en marcha. El Tte. 1ro. (Av.) Martín Abreu se familiariza con la cabina delantera. (Diego Uminsky)
High performer over the Sierras (Textron Aviation Inc.)
FAU 366 departs Brigada I during one of the service’s anniversary celebrations/ Festejos del Día de la Fuerza Aérea – 17 de marzo hace unos años – el FAU 366 se apresta a liderar! (FAU)
Beautiful pass, full ventral display!/Hermoso pasaje bajo y muestra ventral (FAU)
All eyes on me! FAU 366 on a low flypast at Melilla aerodrome/Ojos al Texan! Rasante en el aeródromo de Melilla (FAU)
What angle of bank did you want!??/Que ángulo de inclinación me dijo? (FAU)
21st. century trainer! Texan II/Entrenador del siglo 21, Texan II (Textron Aviation Inc.)
Head ups..here I come!/Vista al cielo!! (FAU)
Texan old & young over the Uruguayan countryside/Los dos Texan sobre el hermoso paisaje Oriental! (FAU)
FAU 366 usually opens all air displays in Uruguay/El apreciado FAU 366 suele iniciar las presentaciones aéreas en Uruguay. (FAU)
The Uruguayan Naval Aviation Texan gatekeeper: A-258 it’s a SNJ-6 (AT-6F-NT)/Armada 258 visto frente al hangar de la Escuela de Aviación Naval (ESANA) en la Base Aeronaval C/C Carlos Curbelo en Punta del Este. (Ernesto Blanco Calcagno/www.airpressman.com)
Armada 258 was exchanged for a FAU Beechcraft T-34A (FAU 651) on November 1984./El A258 fue canjeado por un T-34A Mentor de la FAU (FAU 651) a fines de noviembre de 1984. (Ernesto Blanco Calcagno/www.airpressman.com)
FAU 372 with “camo” scheme utilised since 1976, when the mostly metallic look was abandoned/La pintura con camuflaje, fue adoptada en 1976, al abandonarse el esquema metálico en uso desde el arribo de los Texan a Uruguay.(FAU)
Texan II at Brigada I in Montevideo, prior to its flight with the old T-6D./El Texan II previo a la partida junto al FAU 366 (Diego Uminsky)
Front cockpit of the Texan II with its multifunction large LCD screens/ La moderna cabina delantera del Texan II con sus tres pantallas multifuncionales de LCD (Liquid Crystal Display).(Textron Aviation Inc.)
Up, up and way!/Ascenso de gran prestación. (Textron Aviation Inc.)
Many world military services now train their pilots on the Texan II. In Latin America both Argentina and Mexico operate the type./El nuevo “Tejano” es utilizado para entrenamiento por muchas fuerzas aéreas del mundo; como Argentina y México en Latinoamérica. (Textron Aviation Inc.)
The engine of the T-6C – a Pratt & Whitney PT6A-68A – is built in Canada/El motor turbohélice del T-6C – el Pratt & Whitney PT6A-68A – es construido en Canadá, país sponsor de la presentación del Texan II en Uruguay (Textron Aviation Inc.)

COPYRIGHT Ernesto Blanco Calcagno/www.airpressman.com

Our gratitude to Diego Uminsky, Martín Abreu,Tabaré Ifrán and Gerardo Tajes, for providing us images and information to complete our work: Muchas gracias!

SHARE

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here